AC | כ ויקח ויתן את העדת אל הארן וישם את הבדים על הארן ויתן את הכפרת על הארן מלמעלה
|
ASV | And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy-seat above upon the ark:
|
BE | And he took the law and put it inside the ark, and put the rods at its side and the cover over it;
|
Darby | And he took and put the testimony into the ark, and put the staves in the ark, and put the mercy-seat above on the ark.
|
ELB05 | Und er nahm das Zeugnis und legte es in die Lade und tat die Stangen an die Lade und legte den Deckel auf die Lade, oben darauf;
|
LSG | Il prit le témoignage, et le plaça dans l'arche; il mit les barres à l'arche, et il posa le propitiatoire au-dessus de l'arche.
|
Sch | Und er nahm das Zeugnis und legte es in die Lade, und tat die Stangen an die Lade;
|
Web | And he took and put the testimony into the ark, and set the staffs on the ark, and put the mercy-seat above upon the ark:
|